А это мои проекты
№ 1. Издание книги "ИЕРОГЛИФЫ ФЕСТСКОГО ДИСКА" Этот проект почти уже окончен – написана уникальная работа "Иероглифы Фестского диска: история и полный перевод текста", теперь пришло время для полноценного издания книги о Фестском диске. Для этого обращаюсь к СПОНСОРАМ и ИЗДАТЕЛЬСТВАМ. |
№ 2. Поэтапный выпуск основного труда "КНИГА ЕГИПТЯНИНА" Для меня стратегическим является проект "КНИГА ЕГИПТЯНИНА: начало фундаментальной египтологии или ключ к пониманию истории, философии и религий мира". Грандиозность этого проекта можно понять по вступлению к нему – переводу иероглифов Фестского диска (читать далее). |
№ 3. Издание сборника "ДЕНЬ ПРОСВЕТЛЕНИЯ" Все мы результат физического оплодотворения, но для духовного оплодотворения этого мало, нужно ещё оплодотворить свой ум, для этого знакомство с мудрыми мыслями, и не от случая к случаю имеет первостепенное значение для каждого человека. (подробнее). |
№ 4. Создание фильма «ЦАРЬ СОЛОМОН» Помимо перевода Фестского диска у меня есть ещё несколько неизвестных современной науке переводов. Интересно, чтобы ещё до того как наука о них узнает, по одному из них был снят художественный исторический фильм. (об этом здесь). |
№ 5. Моя преподавательская деятельность… Сидеть в келье и созерцать божественную природу это прекрасно, но ещё лучше дарить другим эту главную способность человека – отличать Правду ото Лжи и уметь понимать всем своим сердцем и душой – что есть Добро, а что есть Зло(узнать о проекте). |
№ 6. Издание редчайшей книги "Путешествия Пифагора…" Первое за последние 200 лет издание в России уникальной истори- ческой книги «Путешествия Пифагора, знаменитого самосского философа, или Картина древних славнейших народов, изображающая их происхождение, таинства и достопамятности» (узнать о проекте). |
№ 7. Национальный проект "Спасём историю страны" Может ли быть здоровым то государство, в котором его граждане не имеют физической возможности прочесть на языке родной страны её древние летописи? Я думаю, что нет. Ибо именно древние летописи составляют национальную основу любой страны мира (читать далее). |
№ 8. Завершение книги "ОСНОВЫ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ ЮРИСПРУДЕНЦИИ" Ещё с университета пишу книгу "Основы Фундаментальной Юриспруденции", пишу не для защиты диссертации на степень кандидата или доктора множества юридических наук, потому что Юриспруденция как наука одна, а не множество, которое десятилетиями мерещится российским юристам (узнать больше). |
№ 9. "NASA" или физика древнего Египта Эта эмблема является символом NASA, её девиз - "Во благо всех" (For the Benefit of All). Исследования NASA посвящены космосу и законам Вселенной. А мне для перевода древнеегипетских иероглифических знаний на язык, понятный современной науке как раз и необходим "контакт" с математиками, астрономами и физиками (далее). |
№ 10. Проект по поиску единомышленников "СВЯЗНОЙ" Как ни банально звучит, но переломить одну ветвь гораздо сложнее, чем несколько собранных вместе. Поэтому мне интересно найти единомышленников – тех людей, с которыми у меня похожие духовные ценности, чтобы вместе мы смогли хоть чего-то достичь помимо голых рассуждений о жизни (узнать о проекте). |
Лучшие электронные библиотеки на русском языке
Сайт "ВОСТОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА" содержит огромный систематизированный каталог средневековых источников по истории Востока и Запада. Имеет удобный поисковый интерфейс. На сегодняшний день по степени разработки, а также по объёму информации я не встречал в русскоязычном интернете лучшего исторического сайта.
Сайт "ЕГИПТОЛОГИЧЕСКИЙ ИЗОБОРНИК" лучший специализированный сайтом по египтологическим источникам. Сайт содержит работы, которые никогда прежде не издавались на русском языке, а также в него включены книги, которые давно стали раритетами и публикуются ради того, чтобы сделать их общедоступными.
HISTORY-FICTION – это уникальная электронная Библиотека, которой позавидовала бы любая государственная библиотека России. Она предназначена для хранения фалов с книгами и документами по истории и историческим дисциплинам: археологии, нумизматике, геральдике, эпиграфике, палеографии, генеалогии и т.д. Главная её ценность заключается в том, что основной массив её литературы составляют источники, изданные до Революции 1917 года.
Сайт "РУССКАЯ АПОКРИФИЧЕСКАЯ СТУКДИЯ" это действительно крупнейшее собрание апокрифов на русском языке. Понятие «апокрифы» первоначально относилось к произведениям гностицизма, стремившегося сохранить своё учение в тайне от непросвещённых. Позднее термин «апокрифы» был отнесён к раннехристианским текстам (различные евангелия, послания, откровения), не признанным официальным церковно-соборным христианством.
"БИБЛИЯ – электронная версия" это максимально полный каталог как библейских текстов так и того, что называют Апокрифы, включая Библиотеку Наг-Хаммади, Новозаветные апокрифы, Ветхозаветные апокрифы, Герметизм, Гностицизм, Свитки Иудейской пустыни, а также Исследования. Сайт снабжён удобным поиском.
Ресурс "ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА" это комплексный сайт по истории Древнего Рима с хорошей иллюстрационной базой и точными ссылками на источники.
http://khazarzar.skeptik.net/books/index.htm http://khazarzar.skeptik.net/books/index_ph.htm
Это две ссылки на разделы "Библеистика" и "Философия" электронной библиотеки Руслана Хазарзара с его авторсокго сайта. Содержит некоторые уникальные тексты. Хотя и не снабжена поисковым меню, но в силу её небольшого объёма позволяет прекрасно в ней ориентироваться.
"БИБЛИОТЕКА ВНУКОВ" – это просто хорошо и добротно составленная современная библиотека с замечательным оформлением, и таким же замечательным поисковым интерфейсом.
Уважаемые читатели, если вы нашли в интернете ещё хорошие электронные каталоги или библиотеки, то не стесняйтесь, присылайте мне ссылки на них. Мой e-mail: okorunet@gmail.com
Издательствам
В последнее время в книжных магазинах море книг,
но лишь капли смысла, поэтому утонуть в них гораздо легче, чем утолить жажду.
Привет, всем издательствам и людям, чья профессия связана с выпуском книг!
Сам книги люблю и читаю с детства, а в библиотеки хожу до сих пор.
С горечью наблюдаю за тем, что посещаемость библиотек за последние 10 лет (по крайней мере, в России) сократилась более чем на 40 %, а интернет в сравнении с книгами стал лишь, как в том анекдоте о правой руке, "лишь жалким подобием женщины".
Тенденция уменьшения количества читателей, а также времени их пребывания в библиотеках наводит на печальные мысли о будущем России. Так в нашей научной библиотеке Ростовского государственного университета (ныне ЮФУ) пришлось даже закрыть одно окно выдачи книг, так как студенты стали просто редкостью. Само же здание библиотеки до сих пор находится в полуразрушенном состоянии, хотя фасад власть отремонтировала, чтобы он не портил главную улицу Ростова-на-Дону (Пушкинскую). Это и отражает всю тенденцию современной эпохи...
С таким отношением и примером, естественно, для молодёжи книги становятся нужны всё меньше и меньше, ведь массами научились управлять уже и без них.
Как следствие типографский станок в настоящее время работает в основном на медийную шоу продукцию и глянцевые журналы, как я называю – "Танцы со звёздами в вечном Ледниковом периоде". В России это проявляется особенно, ведь у нас любители "культуры с лучком и чесночком" до сих пор не издают и не переводят на современный русский язык древнерусские летописи – летописи своей собственной страны. Повторяю – в России ни до 1917 г., ни после 1917 г. не переведены на современный язык и не изданы древние русские летописи. Летописи, которые раскрывают историческую основу нации.
Зато миллиарды тратятся на памятники «Рабочий и колхозница» (2,9 миллиардов руб.), сотни миллионов (190 миллионов руб. только по Москве) на празднование очередного Нового года, десятки миллионов на праздники славянской письменности по всей стране. Конечно, это тоже важно, но только в том случае, когда древнерусские летописи переведены, изданы, находятся в каждой библиотеки страны, чего у нас нет.
Фактически история, тем более правдивая – у нас никому не нужна, ибо у России длинная история, но, к сожалению, совершенно короткая память.
На всё это накладывается ещё печать уже глобального невежество нашей сугубо потребительской неизвестно куда бегущей цивилизации, которая, как и во все времена требует только «Хлеба и зрелищ!».
В такой ситуации безудержного научно-технического бега людям трудно видеть Правду, тем более уметь её отличать от Кривды. Всех устраивает Полуправда – она и заменяет в нашей жизни практически всё и везде. Так мы и живём в этом социальном мире иллюзий, мифов и полуправды.
Вообще "в мире есть два типа сказок: сказки детские – их мы их называем сказками, и сказки взрослые – их мы называем историей" (Автор).
Поэтому мне просто грешно брать с кого-то авторские деньги за Правду – сейчас это всё равно, что взять деньги за воздух, без которого жить уже становится просто невыносимо.
В связи с этим мою книгу можно переводить и издавать на любом языке и в любой стране без выплаты мне авторского вознаграждения.
Но осуществлять это (переводы и издание книги) можно только на определённых условиях, которые изложены в разделе Terms of Use на главной странице сайта.
Текст книги -
"ИЕРОГЛИФЫ ФЕСТСКОГО ДИСКА: история и полный перевод текста"
в формате PDF здесь.
Благодарю за сотрудничество,
Автор
Спонсорам
Благотворительность нужна совести тех, кто отдаёт,
а не тех, кто получает
В древности у одного народа была традиция один день недели полностью посвящать изучению знаний о Живой Единой Вселенной, которую они называли, как и многие другие народы, особым словом – словом "Бог".
Действительно, как сказал один мудрец:
"Родиться, жить, есть, пить и, наконец, умереть может даже насекомое" (Джузеппе Гарибальди).
Поэтому человеку, способному понять своё отличие от животного, необходимо не только физическое, но и духовное рождение, а главное сознательное и целенаправленное к этому движение.
В веках традиция этого древнего народа (один раз в неделю уделять время знанию и вере) было потеряна, но зато устойчиво закрепилась у другого народа и превратилась в так называемую Субботу.
Но, к сожалению, с течением времени под воздействием упадка нравов и людей, которым плохо, когда другим людям хорошо (такие есть в каждом народе) первоначальное значение Субботы было изменено. И познание было сведено к вопросам веры, а знание к вопросам религии, притом именно одной.
И уже в современном мире для большинства народов суббота является просто выходным днём.
К чему я это говорю?
К тому, что для меня лучшее ваше спонсорство заключается в отказе хотя бы раз в неделю от забот вами над своей плотью, и обращение внимания вашей души и сердца к Знанию и Мудрости.
Сядьте, успокойтесь и обратите свой внутренний взор к небу, звёздам, Вселенной. Почитайте книги, но естественно не уличные – не детективы, не комиксы, не газеты, не глянцевые журналы и тому подобный мусор, который и так всю неделю захламлял ваш мозг. Почитайте те книги, которые бы вы взяли с собой после смерти, если такая возможность у вас была.
Если же у вас нет на чтение времени, если вам нужно заработать ещё один-два миллиона, так не хватающие вам для полноценной жизни, и вы как всегда откладываете Познание на период своей глубокой старости (типа, "вот, когда разбогатею, тогда точно займусь своим духовным развитием"), тогда, чтобы сейчас вас не мучила ваша совесть, сделайте что-то благое и доброе для других.
Помогите тем, кто действительно хоть что-то познаёт, и у кого в отличие от вас на это есть время.
Для этого можете перечислить деньги или оказать любую иную помощь для проведения в жизнь проектов духовного развития, которые делают другие люди.
Если внимательно присмотреться вокруг, этих проектов немного, но они есть. Такие проекты делаю и я (смотреть раздел "МОИ ПРОЕКТЫ").
Если же вы решились помочь – огромное вам спасибо.
Но в отношении себя лично помните – "когда мы можем позволить купить себе спортивные машины, к сожалению, наши тела уже не могут туда влезть". Эти слова сказал мне один мой знакомый в молодости, и я к ним прислушался. Потому, что действительно – жить развиваться духовно нужно сегодня, а не завтра или когда-нибудь потом и просто деньгами от этого откупиться нельзя.
Подчеркну, что я не обращаюсь к тем российским спонсорам, которые организовав и купив через залоговые аукционы по заведомо заниженным ценам крупнейшие российские предприятия (когда государство брало кредит у частных лиц, не отдавало его и на аукцион выставлялись его – государства залоговые активы, это не шутка). И теперь они – эти приватизаторы, организовали свои личные благотворительные фонды, всё чаще мелькают по телевизору и пытаются учить российский народ (особенно молодёжь) как любить Родину. Надеюсь, что в России рано или поздно все предприятия, которые приобретены на залоговых аукционах будут национализированы по первоначальной цене их продажи, за которую их продали тем же Потанину и Прохорову. Будет также «законно, но несправедливо» (слова Прохорова). И раз эту «законность», но несправедливость пережил весь российский народ, то переживут её и эта кучка олигархов. Хотя текущая власть в России, которая присягнула на преданность этим «господам» на это по определению неспособна, тем более что часть из этих предприятий уже перекупили члены семей российских чиновников. Именно они выступали и выступают категорически против пересмотра даже самых вопиющих итогов приватизации (это именно залоговые аукционы), именно они создали в обществе ложное понимание того, что национализируют только большевики, забыв рассказать о национализации в странах Европы, например, во Франции начале 90-х годов…
На мой взгляд, эти люди – эти спонсоры и спонсоры их спонсоров не хотят своей стране блага и способны привести Россию только к очередной революции с уже совсем другой национализацией и другими итогами.
Поэтому с такими спонсорами, теми, кто ведёт Россию именно к этому, мне в один сортир стыдно зайти не то чтобы брать у них деньги для реализации своих проектов…
Всем остальным я говорю: идите и делайте осознанные добрые дела для других; занимайтесь своим духовным развитием, но также помогайте это делать ближним своим; думайте о том, что для вас главное и как к этой цели идёте лично вы.
Это и будет для меня лучшим спонсорством, какое я могу только себе желать в этой жизни.
Автор проектов – Виталий Сурнин
Да, я хочу узнать реквизиты и направить финансовую помощь
РЕКВИЗИТЫ для направления финансовой помощи
проектам Виталия Сурнина:
1. Для помощи в рублях:
пластиковая карта № 5469520010883643 |
номер счёта R102643840801 |
Яндек-кошелёк № 410011637642601 |
2. Для помощи в долларах США:
пластиковая карта № 5100 6904 7475 4054 |
номер счёта Z221145562713 |
3. Для помощи в евро:
номер счёта E199279972259 |
×
ПРОЕКТ № 6: Издание редчайшей книги "Путешествия Пифагора…"
В России 200 лет назад настоящими ценителями мудрости была издана книга:
"Путешествия Пифагора, знаменитого самосского философа, или Картина древних славнейших народов, изображающая их происхождение, таинства и достопамятности. В сей Картине оживлены все важнейшие происшествия древних времён".
Издание этого произведения 1804-1810 гг. является у нас редчайшим даже для крупнейших российских библиотек.
Учёные изредка упоминают о факте его существования, но признают, что «эта книга сыграла важную роль в формировании мировоззрения декабристов»[1]. Однако, несмотря на всю популярность у наших историков и преподавателей литературы темы декабристов, не существует ни одного извлечения из этого произведения в исследованиях о декабристах. Получается, что они мундир декабристов срисовали, а те рукописи, которые были в карманах под этим мундиром, те рукописи, которые подвигли декабристов и просвещённые круги, помогавшие им, на их гражданский подвиг прочесть, увы, наука забыла.
Зато не забыла для порядку отнести данное произведение под № 408[2] к «Утраченным культурным ценностям РФ» и включить в соответствующий «Сводный каталог утраченных ценностей Российской Федерации».
Однако, даже после такого включения у нас никто из научной элиты страны не бросился ни то, что его искать и издавать, даже замолвить слово о нём, так как культурными эти ценности называются, к сожалению, только для галочки.
А ведь в этом произведении действительно «оживлены все важнейшие происшествия древних времён»: оно охватывает историческое описание таких древних центров, регионов и стран как: Самос, Эфес, Милет, Кипр, Финикия, Египет, Ливия, Мероэ, Эфиопия, Персия, Индия, Крит, острова Эгейского моря, древняя Греция, древняя Италия и т.д.
И поэтому книга «Путешествия Пифагора…» представляет огромную историческую ценность, так как состоит из огромного количества фактического материала, касающегося истории древних народов и даёт прямые ссылки на сочинения античных авторов, подтверждающих эти сведения.
А наставления и поучения Пифагора[3], приведённые в ней, могут составить жемчужину любой книги афоризмов древних мыслителей. Вот лишь несколько из них:
- Прежде всего, научайся каждую вещь называть собственным ее именем: это самая первая и важнейшая из всех наука.
- Одни просят у богов великого богатства; другие знатных и высоких чинов; иные долголетней жизни; некоторые целомудренной жены; иные истины. Но ты ищи премудрости. С нею придут к тебе все сокровища.
- Не ищи на небе других богов, кроме звезд.
- Кротонцы! не просите у богов ваших ни дождя, ни ветра: боги не принимают в этом участия. В Природе все управляется неизменными законами.
- Не проси ничего у богов: они сами подвержены закону необходимости.
- Если тебя спросят: «Что такое смерть?» — Отвечай: «Невежество есть истинная смерть».
- Если тебя спросят: «В чем состоит благополучие?» — отвечай: «Быть в согласии с самим собой»...
- Свое тело не делай гробом своей души.
- Не живи у народа, у которого находится более законов, чем добрых нравов [это о нас с вами].
- Кротонцы! Если вам угодно, имейте полубогов, но не имейте полузаконов.
- Народы и владыки земные! чтите память Миноса, прежде всех вещавшего: «Законы должны быть выше и самодержца, и народа».
- Законодатель! ты должен быть отголоском разума, а судья отголоском закона.
- Смертные! Закон есть вещь святая: вверяйте исполнение его только чистым рукам.
- He бойся смерти: смерть есть только перемена жилища.
- Если тебя спросят: «Что такое смерть?» — отвечай: «Истинная смерть — это невежество». Сколько мертвых среди живых!
- Не почитай знания за одно с мудростью.
- Одну каплю здравого разума предпочитай целому кладезю учености.
- Хотя вы все равны, но не верьте, однако, что слабоумный равен мудрому.
Эти наставления Пифагора могут составить мировоззренческую основу любого светского и правового государства, которую нужно бережно нести через века.
К нашему позору мы это произведение, также как и духовное наследие самого Пифагора проигнорировали.
"Что знает современный образованный человек о Пифагоре? Пару геометрических теорем из школьного учебника, дюжину изречений из расхожего сборника афоризмов мудрецов да бессвязный набор фраз из университетского курса истории философских учений.
Между тем вклад Пифагора и его школы в мировую культуру огромный и поистине основополагающий: "создание системы начального, среднего и высшего образования; детальная разработка содержания и объема учебного материала семи наук (грамматики, риторики, поэтики, арифметики, геометрии, астрономии и музыки); основание и руководство первой философской школой, давшей Элладе целую плеяду блестящих деятелей во многих областях науки, религии, искусства, политики, права, этики; огромный вклад Пифагора в развитие физики твердого тела, астрономии и оптики…; разработка теории и реализация на практике государственного управления полисом… и многое, многое другое. Именно в пифагорейском учении сокрыты корни Академии и Ликея, римских гражданских доблестей и раннехристианской апологетики и экзегезы. Мы, не задумываясь о первоисточнике, до сих пор пользуемся культурной терминологией, введенной некогда самим Пифагором: философия и философ, эзотерика, символ и символика, математик, симметрия, катет и гипотенуза, парабола, гипербола и эллипс, оптика… и др."[4].
Пифагор «был первым, кто измерил периметр Земли», кто «изобрёл глобус», кто «дал имя системе светил, назвав ее космосом из-за присущего ей порядка [гармонии]», кто «первым ввел систему мер и весов»[5], - уже эти заслуги Пифагора должны послужить основанием для изучения его наследия даже в школах.
Ведь "Пифагор, словно великий Атлант, несет на своих плечах небосвод духовности…. Он не просто один из многих известных эллинских философов, геометров и астрономов. Он — великий посвященный, просветленный учитель и духовный предводитель..."[6].
Не говоря уже о том, что традиционные для России слова «Вера, Надежда и Любовь» впервые в доступной для изучения нами истории были поставлены в один ряд именно Пифагором:
«Основой благой жизни Пифагор считал веру (EYΣEBEIA)…, надежду (ЕΛПЕ,- IΔOΣ) на спасение ото зла и всеобщую любовь (ФΙΛΙА)»[7].
Разве эти слова не близки каждому русскому человеку?
Так почему полный перевод этой книги до сих пор не издан в России, а та часть, что издана 200 лет, назад незаслуженно забыта?
С полным изложением анонса или введением в проект "Издания редчайшей книги "Путешествия Пифагора…" можно ознакомиться, раскрыв этот файл PDF.
P.S. Для реализации данного издательского проекта необходимы:
1) переводчики французского оригинала книги «Путешествия Пифагора…», способные сличить правильность уже имеющегося дореволюционного русского перевода, а также перевести вторую часть (6 том французского издания) и те главы, которые никогда не переводились на русский язык,
2) исследователи (лучше профессиональные географы), которые способны составить наглядную и подробную географическую карту всех путешествий Пифагора,
3) редакторы, готовые сличить все ссылки, имеющиеся в «Путешествиях Пифагора…» с указанными в книге источниками и дать их полное, а не сокращённое как в книге наименование,
4) филологи и литературоведы, которые могут адаптировать порой архаичный язык книги к современному языку без подмены понятий, обязательно указав значения многих понятий, которые в современном языке уже приобрели новые оттенки, а порой и новые значения в сравнении с концом XVIII века,
5) художники, которые желают наполнить литературную «картину описания древнейших народов» непосредственно красочными изображениями для более яркого восприятия читателем содержания книги,
6) главное нужны историки-комментаторы, которые по каждому собственному наименованию, по каждому специальному термину книги готовы дать ссылку с полным комментарием к его значению, вариантов его использования со ссылкой на некоторые его упоминаний в других исторических источниках.
Вот такая команда бескорыстных, как и я профессионалов, мне нужна, либо нужен спонсор, за деньги которого и, наверное, в гораздо более сжатые сроки я смогу на платной основе нанять профессионалов из данных областей и организовать весь этот социально значимый процесс. Ведь предполагается издать «Путешествия Пифагора…» (1) в адаптированной редакции для школьников, (2) в сокращённой редакции для взрослых, (3) в полной и развёрнутой редакции для исследователей и историков.
Надеюсь, что понятно - моё участие в этом просветительском проекте в любом случае будет бесплатным и бескорыстным.
При отправке мне предложений об участии в данном проекте прошу сразу указывать, на какой основе, возможно ваше участие – платной или бесплатной, если платной, то с указанием ориентировочной стоимости работ.
Моя почта – okorunet@gmail.com или geofest.ru@gmail.com
[1] Ю. Г. Оксман показал, что «славяне» (т.е. декабристы - «Общество соединенных славян», моя вставка) «находились под влиянием многотомного труда, приписываемого Сильвену Марешалю «Путешествие Пифагора...», переведенного на русский язык в начале XIX в. // Оксман Ю. Г., Из истории агитационно-пропагандистской литературы двадцатых годов XIX в., в кн.: Очерки из истории движения декабристов, М., 1954, с., 474–515.
[2] Cводный каталог утраченных ценностей Российской Федерации / Книги русских типографий XIX в., номер 408// http://www.lostart.ru/ru/svodnyj_katalog/knigi/tom12/kniga2/list.php?ID=973&PAGEN_1=9
[3] ЗАКОНЫ ПИФАГОРА по изданиям: «Пифагоровы законы, и нравственные правила» Перевод с франц. В. Сопикова. СПб, 1808; «Афоризмы Эпиктета». Перевод с греч. И прим. В. Алексеева. СПб, 1891; «Основание стоицизма». Перевод с греч. и прим. В, Алексеева. СПб, 1888 / http://svitk.ru/004_book_book/14b/3144_zakoni_pifagora.php
[4] "Пифагор. Золотой канон" — М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 448 с. (Антология мудрости) / http://svitk.ru/004_book_book/6b/1476_pifagor-zolotoy_kanon.php.
[5] Там же.
[6] Там же.
[7] Там же.
Если вы внимательно прочли книгу, то, наверное, обратили внимание, что я абсолютно не разделяю мнения других переводчиков Фестского диска, видящих в иероглифах диска некие праславянские письмена, и вообще считаю, что к славянам этот древний артефакт не имеет абсолютно никакого отношения.
Поэтому точка соприкосновения с темами Славянского радио, на мой взгляд, находится более в разделе сайта «Мои проекты» (см. проект «Спасём историю страны»), где речь идёт о необходимости перевода и издания древнерусских летописей как национальной основы нашей истории.
По поводу контактов с издательствами сообщаю, что я бесплатно передаю свою книгу в общественное достояние на территории России, т.е. любой издатель может свободно её печатать, и при этом оставлять авторский гонорар себе.
По поводу возможного эфира (интервью), спасибо, но пока я ещё не готов к общению с прессой, но в будущем такой возможности не исключаю.
Обязательно зайду на страничку вашего радио и послушаю, тем более что мне нравятся русские народные песни.
С уважением,
Виталий Сурнин